Шахтерское арго

Шахтеры, как и в любых других профессиональных сообществах, постепенно обзавелись особым жаргоном, а точнее - арго.

Словарик под катом. Ну и конечно, всем известно, что степень понимания сказанного возрастает при использовании самого древнего русского языка, в нелитературном его выражении. "Шахтеры матом не ругаются они на нем разговаривают."

Примеры выражений приводить не буду, ограничимся арго :)
  1. Балда (балдичка) – большой молоток, кувалда.Баран. Горное сверло
  2. Баран – ручное сверло. Рукоятки сверла похожи на бараньи рога. (фото. 1 ->)
  3. Бешеная мука - пыль, в которую превращается порода, уголь при внезапном выбросе.
  4. Бойся! – окрик, предупреждающий об опасности; побойся! – поберегись! Можно сравнить с морским "полундра!"
  5. Борода – свисающая цепь скребковых конвейеров. "Убрать бороду" – устранить излишнюю слабину цепи. 
  6. Ботало - селектор.
  7. Бутылёк (бутыль, кавуля) - выпивка и закуска, выставляемая за отпуск, рождение ребенка, выход на пенсию и пр.
  8. Верховой – ГРОЗ (горнорабочий очистного забоя), работающий на верхнем сопряжении лавы.Гирлянда (роликоопора ленточного конвейера)
  9. Водяной - слесарь участка водоотлива.
  10. Гирлянда – соединенные подвешенные на опорные канаты или кронштейны три ролика конвейера. (фото. 2 ->).
  11. Горный – если о человеке – горный диспетчер. Горняк (горнячок) - горный мастер.
  12. Деревянный - электрослесарь.
  13. Жабка – соединительный элемент скребковой цепи, на который монтируется скребок; внешне похож на лапки жабы (см. фото 3 ->).Жабка
  14. Жак – ручная таль – подвесное грузоподъемное устройство с ручным приводом, состоящее из подвижного и неподвижного блоков и основанного в их шкивах троса (лопаря).
  15. Забуриться – уронить вагонетку с рельс, сойти с рельс. Например, "забуриться с четырех" – сойти с рельс всеми четырьмя колесами.
  16. Земник, присуха – прослоек угля, оставленный комбайном у почвы и кровли соответственно.
  17. Кайбашист – подземный рабочий, работающий на поверхности (на-гора) для сварочных работ, получить что-нибудь на складе, подготовка оборудования и т.п. Заведует кайбашом участка – складиком-сараем-мастерской.
  18. Калбик - зубило с ручкой.
  19. Карандаш -  лом, чаще шестигранный. Карета - пассажирская вагонетка
  20. Карета – пассажирская вагонетка. (фото. 4 ->)
  21. Карман – полость между направляющими промбалками, основанием секции мехкрепи и рештаком лавного конвейера (например, есть в комплексах КМТ, КМ-87, КМ-88). Карманы при выемке угля и передвижке секций забиваются штыбом; зачисткой карманов занимаются лопатчики.
  22. Каруца - напочвенная канатная дорога (ДКН, ДКНЛ).
  23. Качалка – исполнительный орган комбайна или тонкий ломик.
  24. Качать – транспортировать уголь посредством конвейера. В 50-е годы уголь из лавы шел по желобам, которые качались туда сюда эксцентриком – оттуда пошло конвейер качает, шахта накачала, хотя сейчас уже ничего не качается.
  25. Коза – грузовая площадка с ограничителями, т. н. «рогами». Применяется для перевозки длинномеров, арочной крепи и т. п. (фото. 5 ->)
  26. Коловой - табель выходов.
  27. Комсомолка - угольная лопата (прямоугольной формы).
  28. Кондитерская фабрика - почему-то считается в нашей среде, что работа на конфетном производстве легка и приятна. Отсюда выражения: "не на кондитерской фабрике работаем".
  29. Конец - детонатор.
  30. Коногонка - аккумуляторный шахтерский светильник, название пришло из ХIХ века, когда лампы крепились к лошадиной упряжи для освещения пути при вывозке угля. (фото. 6 ->)
  31. Корж - большой кусок породы, упавший от кровли, или имеющий тенденцию к падению. Размеры коржа могут достигать метров, а вес несколько тонн.
  32. Костер - конструкция в виде сруба, выкладывается из деревянных стоек или бруса; предназначена для поддержания кровли.
  33. Кошка – самодельный примитивный тормоз, оборвавшийся вагон должна удержать.
  34. Куст - вид обрезного крепления из 3-4 деревянных стоек; применялся в лавах с ручной навалкой, сейчас используется для усиления крепления сопряжения лав со штреками.
  35. Ленивый барабан - натяжной барабан ленточного конвейера или обводной барабан ленточного перегружателя.
  36. Лента – ленточный конвейер.
  37. Лифчик - система удержания груди забоя (параллели очевидны ☻).
  38. Мальчик – деревянная распорка, короткая. Например, "вырубить мальчика и расстрелять его в рамы" – подготовить деревянную распорку и распереть ею рамы.
  39. Мачмала – полужидкая горная масса, иначе грязь или пульпа.
  40. Мосел – накидной ключ.
  41. Метла (Баба Яга) - подвесная пассажирская канатная дорога.
  42. На-гора в значении направления: из шахты на поверхность.
  43. Орел – оборвавшийся грузовой сосуд, например, запустили вагон орлом. Состав оборвался – свадьба.
  44. Палить - взрывать, отпал - взрыв, взрывание.
  45. Подлапок (подляпок) - подкладка под рудничную стойку.
  46. Подснежник – кадр, числящийся на участке, но реально не работающий.
  47. Помойница - участковый водосборник.
  48. Пятнадцатка – кусок скребковой цепи. Обычно использовали фрагменты цепей скребковых конвейеров серии СП, у некоторых из них длина была 15 звеньев, как раз между жабками.
  49. Расстрел – стяжной элемент крепи. Вообще что-нибудь для распорки. Расстрелять – распереть что-то, закрепить распором.
  50. Рукоятка – место у ствола, откуда подаются сигналы на подъемную машину; наверное, в стародавние времена, действительно управляли рукояткой. Рукоятчик/рукоятчица – стволовой поверхности. Работают преимущественно женщины.
  51. Рыцарь (рицель) – малая шестерня в редукторе, от искаженного немецкого Ritzel. Фраза, например: "рыцарь полетел, качать не будем", в переводе означает – вышла из строя шестерня редуктора, работать будем после ее замены.
  52. Свадьба – несколько оборвавшихся вагонов (состав). Стая орлов, так сказать :).
  53. Сигара - состыкованные между собой двигатель и редуктор скребкового конвейера.
  54. Тормозок – шахтерский завтрак. Тормозить – делать перерыв в работе для еды.Породная лопата - 'чирва'
  55. Точки стрелять - проверять направление проведения выработки, заданное маркшейдером.
  56. Упряжка  отработанная смена подземного рабочего, теперь это 6 часов, а когда в шахте для доставки грузов использовали лошадей, такая смена доходила до 12 часов.
  57. Чирва (чирвонка) – породная лопата характерной заостренной формы (см. фото 7).
  58. Чужой - человек из надзора, например горный мастер ВТБ, сменный инженер, инспектор по ТБ; возможно и горный мастер другого участка.
  59. ШАМАН-II
  60. Шаман – монорельсовый дизелевоз. От реальной модели "ШАМАН" (см. фото 8) распространилось и на другие.
  61. Штаны – двойной патрубок вентиляционной трубы.
  62. Штыб (от нем. Staub – пыль) – мелкий уголь или порода.
  63. Электрочайник - слесарь третьего разряда.
  64. Эска – разрезанное звено цепи, полукольцо, используется для временного соединения кусков цепи. 
  65. Язык – самодельный тормоз на уклонных конвейерах, кусок резины под сбрасывающий барабан.

UPD: Словарь здесь более не пополняется. См. соответствующую статью в MiningWiki: http://miningwiki.ru/wiki/Шахтёрский_жаргон.
Связанные посты с предпросмотром