Останніми днями стрічка новин переповнена обговореннями на тему "США хочуть в якості оплати за надання допомоги доступ до українських рідкоземельних елементів". Або ще пишуть "рідкоземельних металів", або "рідких металів".
Це дуже цікаво, навіщо б США саме метали у рідкому стані? Щонайменше, це ж незручно :) Та всі тиражують (як можна побачити - майже переважно) помилкову мовну конструкцію.
Ну я не знаю, хоча б у Вікіпедію подивилися:
Назва «рідкісноземельні елементи» (англ. rare-earth elements) склалася історично у зв'язку з тим, що у XIX ст. вони вважалися малопоширеними (що насправді неправильно), звідси «рідкісні», а «землі» — це старовинна назва важкорозчинних оксидів, характерних для цих елементів. У вільному вигляді рідкісноземельні елементи є типовими металами.
"Рідкоземельні" - це тупо калька з російського "редкоземельные", де "редкий"="рідкісний". У зворотному перекладі, таким чином, виходить "жидкоземельные", хай йому грець.
"Рідкоземельні метали" чи "рідкісноземельні метали" — якої помилки припускаються українці - Апостроф
Немає коментарів:
Дописати коментар